top of page

Május 7-9. Magyaroszág, Románia, Bulgária, Ungarn, Rumänien, Bulgarien

Sziasztok!

Elstartolt a HUNomád túra. Két év tervezés és szervezés után végre eljött a várva várt nap. Köszönjük szépen mindenkinek, aki hozzátett bármit. A szélnek eresztés a táborban és a búcsú a családtól is úgy sikerült, ahogy elképzeltük. Aztán elindultunk, végre. Az első napi etapot rövidre terveztük, igazából csak Velencéig mentünk, ahol a kedveseinkkel töltöttük az első éjszakát.

Die Hunomad -Tour ist gestartet. Nach 2 Jahren Planung und Organisation ist der heiß ersehnte Tag gekommen. Vielen Dank an alle, die dazu beigetragen haben. Die Abfahrt und der Abschied sind wie erwartet gelaufen und dann sind wir endlich losgefahren. Die Etappe am ersten Tag war kurz geplant, eigentlich sind wir nur bis zum Velencei-See in Ungarn gefahren, um dort mit unseren Schätzen die erste Nacht zu verbringen.


Vasárnap reggel könnyes búcsút vettünk a csajoktól és verőfényes napsütésben húztuk a gázt egész Kecskemetig, ahol a Magyar tenere klub néhány oszlopos tagjával ebédeltünk. Köszönjük a vendéglátást. Ők is ellátták minket sok jó tanáccsal és kívánsággal és elkísértek minket a román határ felé egy darabon. Mar Romániában Déva irányába motorozva kezdett ránksötétedni és szerencsére az első próbálkozásra tökéletes sátorhelyet találtunk nem messze a főúttól. Bár nem mi voltunk az egyetlenek, akiknek tetszett a hely eldugottsága, még az este járt arra egy auto, de minket meglátva gyorsan odébb is állt.

Am Sonntag in der Früh nahmen wir einen tränenreichen Abschied von den Mädels und gaben beim strahlenden Sonnenschein Gas, bis Kecskemét, wo wir mit einigen Mitgliedern des Tenere-Clubs zu Mittag gegessen haben. Vielen Dank für die Bewirtung. Ausgestattet mit nützlichen Ratschlägen und guten Wünschen begleiteten sie uns ein Stück, Richtung der rumänischen Grenze.

In Rumänien, Richtung Burg von Deva begann es dunkel zu werden und zum Glück fanden wir beim ersten Versuch einen perfekten Zeltplatz, in der Nähe der Bundesstraße. Wir waren nicht die einzigen, die die versteckte Stelle angezogen hat – ein Auto ist da vorbeigefahren, aber als sie uns sahen, fuhren sie auch recht schnell weiter.


















A harmadik nap reggele elég harmatosan indult,

mindenről folyt a víz és nem volt több 5 foknál. Gyors pakolas és 100km megtétele után meg már az esőruhát is fel kellett húznunk. Az ebédet egy penny parkolójában, a szakadó esőben gyönyöködve ettük meg néhány kéregető társaságában, akiknek adtunk pár perecet, mert a látványuktól is éhenhalt az ember. A Kárpátok még esőben is nagyon szép és szerencsére nem volt nagy kamion forgalom így haladni is tudtunk. A bolgár határ felé még a nap is kisütött és mindenki, aki mellett elmentünk integetett nekünk. Nagyon jó érzés volt. Romániát komppal hagytuk el, amit Ervin egy pofáraeséssel ünnepelt. Megcsúszott a lába a komp vizes padlójan és betakarózott a motorjával.

Der dritte Tag fing recht nass an, überall rann das Wasser und es war nicht mehr als 5 Grad. Schnell zusammenpacken und nach 100 km mussten wir sogar unsere Regenbekleidung anziehen. Die Mittagszeit verbrachten wir auf einem Penny-Parkplatz, wir schauten dem strömenden Regen zu und gaben den Obdachlosen, die uns Gesellschaft leisteten, ein paar Brezeln, da man alleine von ihrem Anblick fast verhungert hat.

Die Karpaten sind sogar im Regen wunderschön und Gott sei Dank gab es keinen großen LKW-Verkehr, also wir kamen recht zügig weiter.

Nicht weit von der bulgarischen Grenze kam die Sonne zum Vorschein und jeder, die an uns vorbeifuhr, winke uns zu. Es war ein tolles Gefühl. Rumänien verließen wir auf einer Fähre, was Ervin gleich mit einem Sturz feierte: er rutschte auf dem nassen Boden der Fähre aus und deckte sich mit seinem Motorrad zu.

Miután beléptünk Bulgáriaba és a határőrtől megtudtuk, hogy a kumisz többezer éves bolgár ital elkezdhetünk sátorhelyet keresni.A 3 próbálkozásra ezt találtuk. Kell ennél jobb?


Nachdem wir nach Bulgarien eingereist waren, erfuhren wir vom Grenzbeamten, dass Kumys ein

mehrere tausend Jahre altes bulgarisches Getränk sei und wir fingen an, einen Zeltplatz zu suchen. Nach dem dritten Versuch hatten wir ihn. Braucht man mehr?

A következő blogbejegyzések már másként fognak kinézni. Egy-egy kimásolt képet fogunk feltölteni, mert lassú és bizonytalan netnél esélytelen volna egy fentihez hasonló bejegyzést csinálni. A jövőben így a hibák javítása nagyon macerás lesz (csak a kép cseréjével lehetséges) így kérlek Benneteket nézzétek el ezt nekünk! ;)

Anmerkung: Die nächsten Blogeinträge werden anders ausschauen, da die Internetverbindung nicht immer stabil ist. Wir werden einige Bilder hochladen und die Blogeinträge als .pdf einstellen.

Archive

bottom of page